Dan Hanrahan is a Chicago-based writer, musician, actor, translator and teacher of languages. Fronting indie bands in the nineties, he shared bills with Gordon Gano, the BoDeans, They Might Be Giants, and Throwing Muses. A National Poetry Slam finalist, Hanrahan has played, read, acted, and delivered monologues at venues throughout North America, including Beyond Baroque in LA and New York’s Nuyorican Poets Café. His poems and translations have appeared in literary journals, such as Brilliant Corners: A Journal of Jazz and Literature and Sibila (Brazil), and he is a member of the Academy of American Poets as a translator of the work of Brazilian poet Ricardo Aleixo. Dan has written essays for essays for Counterpunch, El Beisman, The Mantle and other publications. He maintains a very active blog for his poetry, drama, fiction and creative nonfiction and a Medium page for his politically-focused writings. As a songwriter, his efforts have been praised by underground musicians from Eugene Chadbourne to John Kruth. As an actor and composer, Dan is a frequent collaborator with the Chicago-based Spanish language production company, Colectivo El Pozo, and has had supporting roles in two films produced by the company. Currently operating within Chicago’s fertile music, literary and theater scenes, this multilingual Milwaukee native has built a following for his songs, stage performances, and theatrical scores.